Chiederò ora al generale Denton di leggere questi ordini così come ci sono arrivati.
I'm gonna ask General Denton to read these orders... just as they came down to us.
Le vostre armi di distruzione sono ora al sicuro nelle nostre mani e verranno dirette su due obiettivi segreti.
Your weapons of destruction are now safely in our possession and will be moved to two secret targets.
Vi aspetto entrambi fra un'ora al comando operazioni.
I'll meet you both in the operations center in one hour.
Manca appena un'ora al fiume, ma visto che lei è una donzella ci vorranno due ore.
It's only about another hour to the river, but you being a sheila it'll probably take two.
La nave aliena ha rilevato le caratteristiche di curvatura e si reca ora al suo appuntamento con la storia.
The alien ship detected the warp signature and is on its way to rendezvous with history.
Cosi saranno dei mesi più un'ora, un'ora al massimo!
Yes, months plus one hour. And that's one hour maximum!
Le ho detto che nuoto un'ora al giorno e lei nuota due ore.
I told her I swim for an hour every day, so she'll do it for two.
E vorreste ora, al momento del bisogno, limitarvi alle parole?
Will you now, when you are needed most, stop at only words?
Io sono Gandalf il Bianco... e ritorno da voi, ora... al mutare della marea.
I am Gandalf the White. And I come back to you now at the turn of the tide.
Helen lo fa un'ora al giorno.
Helen does an hour a day too.
Tutti i ministri e i funzionari devono recarsi ora al sito di emergenza.
All ministers and officials should now go to case orange.
Ora al sorgere del nuovo secolo voglio tornare a rivederlo.
Now I wish to see it anew as the century turns.
Ieri notte ha pianto per un'ora al telefono.
Last night she cried on the phone for over an hour to me.
Voi non vorreste passare un'ora al giorno con questo?
Wouldn't you want to spend an hour a day with that?
Ti aspetto tra un'ora al SWann.
Meet me in 1 hr at "Swann's".
Ora, al massimo, tutto ciò che abbiamo siamo noi...uniti.
Now, at best, all we got is us -- together.
Ci impiegheranno un'ora al massimo, e per allora il livello dell'acqua sara' salito e noi ce ne saremo gia' andati.
It'll take an hour just to make it over this far, and by that time, the water level will rise, we'll be long gone.
Io suono il piano, e c'è uno che mi lascia suonare un ora al giorno, a pranzo.
I play the piano, so this man lets me play one hour per day at lunch.
Ora, al fine di evitare una punizione, questo ragazzino di 16 anni afferma di aver visto il mio cliente gettare l'arma.
Now in order to beat the rap, this 16-year-old punk claims he saw my client drop that weapon.
Chuck sta andando proprio ora al punto di trasferimento.
Chuck is on his way to the extraction point right now.
Era gia' stato programmato per tenere d'occhio un reattore nucleare in Siberia, l'ho solo preso in prestito per un'ora, al massimo!
It was already targeted to poke around a nuclear reactor in Siberia. I took it an hour out of its way, tops.
Dobbiamo incontrarci. Tra un'ora, al cafè diplomatico.
Meet me in an hour at the Cafe Diplomatico.
Funzionari del Dipartimento di Giustizia dicono che Ivan Block è ora al centro di un'indagine federale ma continua a operare all'estero, in Costa Rica.
Department of Justice officials announce that Ivan Block has become a major target of federal investigation and continues to operate outside federal jurisdiction in Costa Rica.
Camminare per mezz'ora al giorno riduce il rischio di... attacchi d'ansia, artrite, depressione, cose tipo... demenza e diabete.
Walking for a half an hour a day reduces the risk of anxiety, arthritis, depression, things like dementia and diabetes.
Veniamo ora al signor Georges Ferrière.
Let's talk about Mr Georges Ferriere.
Mi fanno uscire un'ora al giorno per fare esercizio... in una stanza che sara' un metro piu' grande di questa.
They let me out one hour a day. To exercise. In a room that's...
Un'ora al massimo, poi andiamo via.
One hour tops, and then we're out of here.
Passiamo ora al nostro primo caso, l'assassina dell'aspirina.
Now to our first case study, the aspirin assassin.
Se fossi in te, per mezz'ora al giorno spegnerei il cellulare, non leggerei le email, non mi strafogherei e mi concentrerei su mia moglie.
If I were you, maybe a half hour a day, turn off the cell phone, shut down the emails, put away the Reggie bars and focus on your wife.
Daniel Peterson... e' ora al sicuro tra le braccia di nostro Signore.
Daniel Peterson... is now safely in the embrace of our Lord.
Manca un'ora al sorgere del sole.
There is now one hour until sunrise.
Sara' data a ognuno di voi un'ora al giorno per allenarsi.
You'll each be given one hour a day to train.
Ora, al momento la mia causa e' distruggere il re.
Now, for me currently, the cause is bringing down the King.
Tutto l'impegno che dedicherete ORA al vostro business FLP vi verrà ripagato infinitamente quando le vendite del vostro team di Distributori vi aiuteranno dandovi il tempo e il reddito per vivere la vita che volete.
The effort you put into your Forever business now will be returned many times over as the sales from your team of Forever Business Owners helps provide you with the time and income to live the kind of life you want.
Alcune delle persone che lavorano per la nostra campagna possono lavorare anche solo un'ora al mese.
Some of the people who worked in our campaign could only work maybe an hour a month.
Quando ne escono, viaggiano su questi curiosi veicoli blindati, insieme a minacciosi gruppi di sicurezza, che si preparano 24 ore prima, e dicono che puoi stare sul territorio per un'ora al massimo.
When they go out, they travel in these curious armored vehicles with these somewhat threatening security teams who ready 24 hours in advance who say you can only stay on the ground for an hour.
Ora al Movember ci concentriamo su tre aree del programma per avere un vero impatto: sensibilizzazione ed educazione, programmi di supporto per i sopravvissuti, e la ricerca.
For us now at Movember, we really focus on three program areas, and having a true impact: awareness and education, survivor support programs, and research.
Quindici secondi sono stati sufficienti per far sì che entrambi i gruppi fornissero le stesse informazioni, come se ora al secondo gruppo non importasse più che la facoltà leggesse le loro risposte.
Fifteen seconds were sufficient to have the two groups disclose the same amount of information, as if the second group now no longer cares for faculty reading their answers.
Nel 2003, io e Dean Obeidallah, mio fratello di un'altra madre e di un altro padre abbiamo dato inizio al Festival Comico Arabo-Americano di New York, che è ora al suo decimo anno.
(Laughter) In 2003, my brother from another mother and father Dean Obeidallah and I started the New York Arab-American Comedy Festival, now in its 10th year.
Passiamo ora al mondo del linguaggio così unicamente umano.
So let's go now to the uniquely human world of language.
Questo è il numero di persone nel mondo che passano almeno un'ora al giorno a giocare online.
This is how many people we now have in the world who spend at least an hour a day playing online games.
Facciamo che la metà di noi si mette d'accordo per passare un'ora al giorno a giocare, fino a quando non risolviamo i problemi del mondo reale.
Let's get half of us to agree to spend an hour a day playing games, until we solve real-world problems.
Per un'ora al giorno vengono portati in questi cortili freddi e spogli per fare esercizio.
For one hour a day they're brought to these bleak and bland exercise yards.
Mentre ora, al secondo ciclo -- è come se l'Africa avesse avuto un primo ciclo, e fossero adesso nel secondo ciclo.
Whereas now, second gear -- it's like Africa had first gear, now they go into second gear.
Cristo infatti non è entrato in un santuario fatto da mani d'uomo, figura di quello vero, ma nel cielo stesso, per comparire ora al cospetto di Dio in nostro favore
For Christ hasn't entered into holy places made with hands, which are representations of the true, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;
1.6002049446106s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?